| SC_117940_13 | [212783|Legendärer Himmel] | [212783|Legendary Heaven] |
| SC_117940_14 | [213165|Alter Drachenspalter] | [213165|Ancient Dragon Cleaver] |
| SC_117940_15 | [213166|Alter Drachengeist] | [213166|Ancient Dragon Spirit] |
| SC_117940_16 | [213167|Alte blutdürstige Axt] | [213167|Ancient Bloodthirsty Axe] |
| SC_117940_17 | [213168|Alter Blutsucher] | [213168|Ancient Bloodseeker] |
| SC_117940_18 | [213169|Alter Zermalmer] | [213169|Ancient Crusher] |
| SC_117940_19 | [213170|Alter Zerstörer] | [213170|Ancient Destroyer] |
| SC_117940_20 | [213171|Alter Engel] | [213171|Ancient Angel] |
| SC_117940_21 | [213172|Alter Teufel] | [213172|Ancient Devil] |
| SC_117940_22 | [213173|Alter Geist] | [213173|Ancient Ghost] |
| SC_117940_23 | [213174|Alter Hass] | [213174|Ancient Hatred] |
| SC_117940_24 | [213175|Alte Tränen] | [213175|Ancient Tears] |
| SC_117940_25 | [213176|Alte Hölle] | [213176|Ancient Hell] |
| SC_117940_26 | [213177|Alter Himmel] | [213177|Ancient Heaven] |
| SC_117940_27 | Waffe der Legendären Reihe eintauschen | Exchange Legendary Series Weapon |
| SC_117940_28 | Waffe der Alten Reihe eintauschen | Exchange Ancient Series Weapon |
| SC_117940_29 | Ihr habt bereits Waffen getauscht. | You've already exchanged weapons |
| SC_117940_30 | Euch fehlen immer noch Materialien zum Schmieden. Sucht weiter! | You still lack enough materials for forging. Keep it up! |
| SC_117940_31 | Gegen ein Legendäres Zertifikat eintauschen | Exchange for a Legendary Certificate |
| SC_118009_01 | [$playername], wir brechen jetzt auf! Bis später! | [$playername], we'll set out now! See you later! |
| SC_118009_02 | Dank Eurer Hilfe kommen die Brüder schnell wieder auf die Beine! | Thanks to your assistance, these brothers can quickly get back on their feet! |
| SC_118009_03 | Danke für Eure Hilfe! | Thanks for your help! |
| SC_118064_0 | [118063|Damb Shuntis] hat uns ohne Weiteres verlassen, dieser Holzkopf. | [118063|Damb Shuntis] left us just like that, that dummy. |
| SC_118064_1 | Wenn er nicht hierher gekommen wäre, um Spinnenseide zu sammeln, wäre er vielleicht noch am Leben. | If he hadn't come here to accept the job collecting spider silk, he might still be alive. |
| SC_118064_2 | Seufz, Zeit, an die Arbeit zu gehen. | Sigh, time to work. |
| SC_118064_3 | Verkauft mir Eure Spinnenseide, verkauft mir Eure Spinnenseide! | Sell me your spider silk, sell me your spider silk! |
| SC_118064_4 | (Frag ihn, was mit den [<S>209441|Elastischen Spinnenfäden], die Ihr [118063|Damb Shuntis] gegeben habt, passiert - jetzt, wo [118063|Damb Shuntis] verschwunden ist.) | (Ask him what will happen to the [209441|Resilient Spider Silk] you gave to [118063|Damb Shuntis] now that [118063|Damb Shuntis] has disappeared.) |
| SC_118064_5 | [118063|Damb Shuntis] wird niemals zurückkehren, also trauert um ihn, aber verzichtet auf die Pflichten, mit denen er Euch betraut hat. \n\nIn Zukunft werde ich dafür verantwortlich sein, Spinnenseide zu beschaffen. Ihr könnt meine Quests akzeptieren. Bringt mir die [<S>209441|Elastischen Spinnenfäden]. | [118063|Damb Shuntis] will never return, so mourn for him, but give up the duties he entrusted to you.\n\nIn future, I will be responsible for purchasing spider silk. You may accept my quests. Bring me the [209441|Resilient Spider Silk]. |
| SC_118077_0 | Diese Gegenstände bekommt Ihr alle bei der Abenteurergilde Silberschatten. Ihr müsst nur ein bisschen Geld ausgeben und schon habt Ihr ein paar nagelneue Ausrüstungsteile!\n\nMöchtet Ihr einen Blick darauf werfen? | These items are all provided by the Silvershadow Adventurers' Guild. All you have to do is spend a little money and you'll get some totally new equipment!\n\nWant to have a look? |
| SC_118077_1 | Hier auf Entdeckungstour zu gehen, ist ein gefährliches Unterfangen. Sind Euch ein paar Verbrauchsgüter ausgegangen? | Exploring around here is very dangerous. Do you need to replenish some of your consumables? |