Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_114576_5Er hätte schon vor langer Zeit verschwinden sollen. Ich hoffe, dass er tot ist!He should've disappeared long ago. I hope he's dead!
SC_114576_6Er nennt sich Fürst, aber seine Ritter bestehlen Ihr eigenes Volk.He calls himself a lord but his knights steal from their own people.
SC_114576_7Er ist schlimmer als ein dreckiger kleiner Bandit.He's worse than a filthy little bandit.
SC_114576_8Ich hoffe, Ihr gehört nicht zu seinen Leuten, sonst werde ich mich direkt um Euch kümmern, im Namen der Menschen hier.You'd better not be one of his men, or I'll take care of you right now on behalf of these people here.
SC_114576_9[103292|Maxim Erekat III.], dieses Stück Dreck ist immer noch nicht tot?[103292|Maxim Erekat III], that piece of garbage still isn't dead?
SC_114577_0Wollt Ihr ihn finden? Ich habe gerade ... eine Gruppe von ihnen gesehen, wie sie etwas dort entlang geschleppt haben.\n\nSie haben auch von mir etwas genommen. Ich kann Euch helfen, sie zu finden und vielleicht könnt Ihr beide auch meine Sachen von ihnen wiederbeschaffen.Do you want to find him? I just saw...saw a group of them carrying a bunch of stuff that way.\n\nThey also took something of mine. I can take you to find them, and maybe you two can get my things back from them.
SC_114577_1[114454|Morrok Wallinder]: Ich bin angekommen. Ich bin in der Nähe.[114454|Morrok Wallinder]: I've arrived. I'm nearby.
SC_114577_2Ich bin bereit, Euch dabei zu helfen, Eure Sachen von [103292|Maxim Erekat III.] zurückzubekommen.I'm willing to help you get your goods back from [103292|Maxim Erekat III].
SC_114577_3Kommt mit mir ...Come with me...
SC_114577_4Kümmert Euch sofort um sie!Take care of them immediately!
SC_114577_5Na klar. Lasst uns die Sache schnell erledigen, kurz und schmerzlos, und dann erstatten wir Bericht.Of course, let's get it done quickly so we can report back.
SC_114577_6Verdammt! Wir müssen ihn aufhalten, er darf nicht entkommen!Damn! We need to stop him from getting away!
SC_114577_7Ich bin hier. Ich werde erst einmal die nähere Umgebung erforschen. Wir treffen uns später hier.I'm here. I will first go investigate nearby. Let's meet here later.
SC_114597_0Sprecht! Warum stehlt Ihr Wyrmeier?Speak! Why are you stealing wyrm eggs?
SC_114597_1Ich weiß nicht ... Ich weiß es wirklich nicht.I don't know...I really don't know.
SC_114597_10([114597|Avano-Tarnsoldat] wirft Euch einen verschlagenen Blick zu. Vielleicht solltet Ihr ihn mithilfe des [206797|Stumpfen Messers] verhören.)([114597|Avano Camouflage Trooper] looks at you slyly. Perhaps you should interrogate him with the help of the [206797|Dull Knife].)
SC_114597_2(Haltet dem [114597|Avano-Tarnsoldat] das [206797|Stumpfe Messer] ans Handgelenk.)(Put the [206797|Dull Knife] on the [114597|Avano Camouflage Trooper's] wrist.)
SC_114597_3Ich habe wirklich keine Ahnung ... unsere Vorgesetzten haben nur gesagt, dass sie irgendein Experiment machen und welche Zutaten wir beschaffen sollen. Woher soll ich denn wissen, was sie machen.I really don't know... Our superiors just said they're doing some kind of experiment and told us what ingredients to get. How should I know what they're doing?
SC_114597_4Wirklich?Really?
SC_114597_5Ich verstehe wirklich nicht, warum wir Wyrmeier stehlen. Das grausame Bild dieser Wyrme geht mir nicht mehr aus dem Kopf.I really don't understand why we're stealing wyrm eggs. I still can't forget the brutal image of those wyrms.
SC_114597_6Dann solltet Ihr das Versteck von [103292|Maxim Erekat III.] kennen, nicht wahr?Then you should know [103292|Maxim Erekat III's] hiding place, right?
SC_114597_7(Haltet dem [114597|Avano-Tarnsoldat] das [206797|Stumpfe Messer] an den Hals.)(Put the [206797|Dull Knife] to the [114597|Avano Camouflage Trooper's] neck.)
SC_114597_8Ich weiß es wirklich nicht ...\n\nMeine Vorgesetzten haben mir gesagt, dass Leutnant [103293|Luke Ponzi] heute Sachen aus einem Keller schleppen würde. Außerdem sollten wir Euch beide aus dem Weg räumen. Man hat mir wirklich nicht weiter erklärt, was genau wir machen.\n\nEs ist wahr, ich schwöre es bei meinem Leben. Wenn Ihr selbst nachschauen wollt, sie sollten immer noch dort sein.I really don't know...\n\nMy superiors just told me that Lieutenant [103293|Luke Ponzi] would be moving some things out of a cellar nearby today, and we were to get rid of you guys. He really didn't tell me exactly what we're doing.\n\nIt's true, I swear on my life. If you go see for yourself now, they should still be there.
SC_114597_9Bitte! Lasst mich gehen! Ich bin ein Niemand. Ich habe Euch alles gesagt, was ich weiß! Bitte! Lasst mich gehen!Please! Let me go! I'm nobody. I've told you all I know! Please! Let me go!
SC_114611_1Ich weiß gar nichts.I don't know anything.
SC_114611_2Ich habe nichts gesehen.I didn't see anything.
SC_114611_3Bleibt, wo Ihr seid. Kommt nicht näher.Don't come over. Don't come any closer.
SC_114611_4Nein ... Nein ...No...No...
SC_114611_5Ich weiß nichts und ich habe nichts gesehen.I don't know anything and I didn't see anything.
SC_114611_6Ihr ... Ihr meint Fürst [103292|Maxim Erekat III.]?You...you mean Lord [103292|Maxim Erekat III]?