| SC_113680_2 | Ihr habt eine Stelle zum Verstecken auf dem [113682|Pack-Ankylosaurier] gefunden | You found a spot on the [113682|Pack Ankylar] to hide yourself. |
| SC_113680_3 | Ich kann Euch nur bis hierhin helfen. Von nun seid Ihr auf Euch selbst gestellt. Viel Glück! | I can only help you until this spot. Now you are on your own. Good luck! |
| SC_113680_4 | [113682|Pack-Ankylosaurier] bewegt sich langsam zur [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga-Akropolis]. | The [113682|Pack Ankylar] is slowly moving toward the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis]. |
| SC_113680_5 | Der [113680|Zurhidon-Kommandant] tut als sähe er Euch nicht. | [113680|Zurhidon Commander] acts as if he didn't see you. |
| SC_113720_0 | Dieser [113720|Zurhidon-Durchgang] ist verschlossen. Solange das Schloss nicht entfernt wird, ist er nutzlos. | This [113720|Zurhidon Passage] has been locked. It's useless until the lock is removed. |
| SC_113720_1 | Zum [ZONE_THE_APPRENTICE_CORRIDOR|Lehrlings-Korridor] | Go to [ZONE_THE_APPRENTICE_CORRIDOR|Apprentice Corridor] |
| SC_113720_2 | Zum [ZONE_MAHKAZ_LAB|Morkusbestien-Labor] | Go to the [ZONE_MAHKAZ_LAB|Morcus Beast Laboratory] |
| SC_113720_3 | Zur [ZONE_CICERONES_ABODE|Kammer der Lehrmeister] | Go to the [ZONE_CICERONES_ABODE|Instructors' Abode] |
| SC_113720_4 | Zur [ZONE_ALCOVE_OF_HORRORS|Kammer des Schreckens] | Go to the [ZONE_ALCOVE_OF_HORRORS|Chamber of Horrors] |
| SC_113720_5 | Zur [ZONE_ZURHIDON_WAR_ROOM|Zurhidon-Kommandozentrale] | Go to the [ZONE_ZURHIDON_WAR_ROOM|Zurhidon War Room] |
| SC_113720_DIALOG | Dieser [113720|Zurhidon-Durchgang] ist bereits geöffnet. Ihr könnt ihn nutzen, um in andere Zonen zu gelangen. | This [113720|Zurhidon Passage] has been unlocked. You can use it to go to other areas. |
| SC_113721_0 | Ich brauche Vorräte | I need supplies. |
| SC_113721_1 | Bringt mich zurück zu [113503|Diloss] | Take me back to the place where [113503|Diloss] is. |
| SC_113724_0 | |cff88c6ccKadmos: Sehr beeindruckend, Sterbliche...|r | |cff88c6ccKadmos: Very impressive, mortals...|r |
| SC_113724_1 | |cff88c6ccKadmos: Sicherlich seid Ihr Euch der Unvermeidbarkeit bewusst, die Nachkommen der Flammendrachen zu vernichten...|r | |cff88c6ccKadmos: Surely you are aware of the inevitable issue to slay the descendants of the flame dragons...|r |
| SC_113724_2 | |cff88c6ccKadmos: Ha ha ha! Ich kann es kaum erwarten, bis Ihr dem Flammendrachenkönig gegenüber steht...|r | |cff88c6ccKadmos: Ha ha ha! I can't wait for when you finally meet the flame dragon king...|r |
| SC_113724_3 | |cff88c6ccKadmos: Das ist sicher interessant ... hrmph ... ha ha ha...|r | |cff88c6ccKadmos: That surely is interesting... hum... ha ha ha...|r |
| SC_114287_0 | Bringt mich zum Eingang der Audienzhalle in der [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga-Akropolis]. | Bring me to the entrance of the audience hall in the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis] |
| SC_114293_0 | Ihr spürt etwas magische Energie, die im Inneren des Kristalls gebunden ist. | You feel some magic power constrained within the crystal. |
| SC_114293_1 | Geht zum [ZONE_INNER_FOYER|Inneren Foyer]. | Go to the [ZONE_INNER_FOYER|Inner City Foyer] |
| SC_114293_2 | Geht zur [ZONE_FAMILIAR_LASHING_CHAMBER|Kammer der Strafe]. | Go to the [ZONE_FAMILIAR_LASHING_CHAMBER|Familiar Lashing Chamber] |
| SC_114293_3 | Geht zur [ZONE_CHAMBER_OF_RESURRECTION|Kammer der Wiedergeburt]. | Go to the [ZONE_CHAMBER_OF_RESURRECTION|Chamber of Resurrection] |
| SC_114293_4 | Geht zur [ZONE_DEMON_INCUBATION_CHAMBER|Kammer der Dämonenbrut]. | Go to the [ZONE_DEMON_INCUBATION_CHAMBER|Demon Incubation Chamber] |
| SC_114293_5 | Geht zum [ZONE_GASP_OF_THE_REMNANT|Japsen der Überlebenden]. | Go to the [ZONE_GASP_OF_THE_REMNANT|Survivor's Gasp] |
| SC_114293_6 | Geht zum [ZONE_THRONE_OF_FEAR|Thron des Dämonenfürsten]. | Go to the [ZONE_THRONE_OF_FEAR|Throne of the Demon Lord] |
| SC_114293_DIALOG | Als Ihr Euch dem Kristall nähert, erscheinen viele Bilder vor Eurem geistigen Auge. Ihr habt das Gefühl, Ihr könntet diesen Kristall dazu verwenden, Euch an andere Orte zu transportieren. | As you near the crystal, many different images emerge in your mind. You feel as if you can use this crystal to transport to other places. |
| SC_114294_0 | Ihr verspürt plötzlich eine große Panik in Eurem Herzen und es fällt Euch schwer, zu atmen. Eure Gedanken sind erfüllt von den schlimmsten Szenarien und Eure Beine wollen Euch nur noch von diesem Ort forttragen. | You suddenly feel a great panic in your heart that makes it hard for you to breath. All the worst scenarios circulate in your mind and your legs cry out to get away from this place. |
| SC_114294_1 | Ihr erinnert Euch, dass jemand einmal gesagt hat, dass das Blut im Herzen von [102670|Gestero] die von der [114294|Mauer der Angst] ausgelöste Wirkung unterdrücken kann. | You recall that somebody once said that the blood in [102670|Gestero's] heart can subdue the effects brought on by the [114294|Wall of Fear]. |
| SC_114350_0 | Das habt Ihr gut gemacht! Die Kristalle sind zurück in der Energieebene.\nMag sein, dass es nicht von Dauer ist, aber zumindest werden wir für eine Weile unsere Ruhe haben. Danke für Eure Hilfe. | You've done very well! The crystals are back inside the energy plane.\nIt might only be temporary, but at least we can rest easy for a while.\nThanks for your help. |
| SC_114350_1 | Fragt ihn, warum er hier ist. | Ask him why he is here. |