Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_108992_03[108992|Warlin] schaut über den Platz und sagt kein Wort. Er ist tief in Gedanken versunken.[108992|Warlin] surveys the area without saying a word. He is lost in thought.
SC_108992_04[108992|Warlin]: Das Ende ...[108992|Warlin]: The end...
SC_109998_CREATEAVATAR[109998|Mayi] hat sich in zwei Klone aufgespalten.[109998|Mayi] has split into two clones.
SC_109998_FALSEAVATARDas war der falsche Klon. [109998|Mayi] hat sich erneut in zwei Klone aufgespalten.That was the wrong clone. [109998|Mayi] has split into two new clones.
SC_109998_TRUEAVATARIhr habt den echten Klon besiegt. [109998|Mayi] materialisiert sich wieder.You've defeated the real clone. [109998|Mayi] materializes again.
SC_10YEAR_00_BEGINDas [SC_10YEAR_EVENT_NAME|<CG>Entschlüsselungsevent im [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Raum der Geheimcodes]</CG>] startet!The [SC_10YEAR_EVENT_NAME|<CG>Decryption Event is starting in the [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Enigma Zone]</CG>]!
SC_10YEAR_01_BEGIN[109901|Resaac: Modus S] hat einen Eindringling entdeckt und leitet den Gegenangriff ein![109901|Resark: S Mode] has detected an intruder. Initiating attack sequence!
SC_10YEAR_01_BREAK[109901|Resaac: Modus S] hat all Eure Dimensionsdaten zerstört![109901|Resark: S Mode] has destroyed all your dimensional data!
SC_10YEAR_01_END[109901|Resaac: Modus S] ist stark angeschlagen, hebt ab, wechselt den Modus und bewegt sich in Richtung des [ZONE_DISMANTLING_FIELD|Zerlegungsareals]![109901|Resark: S Mode] malfunction detected. The Resark takes off, switches mode and heads for the [ZONE_DISMANTLING_FIELD|Dismantling Field]!
SC_10YEAR_02_BEGIN[109902|Resaac: Modus N] wehrt sich weiter gegen den Eindringling und setzt den Gegenangriff fort.[109902|Resark: N Mode] continues combating the intruder. Initiating attack sequence!
SC_10YEAR_02_BREAK[109902|Resaac: Modus N] hat all Eure Dimensionsdaten zerstört![109902|Resark: N Mode] has destroyed all your dimensional data!
SC_10YEAR_02_END[109902|Resaac: Modus N] ist stark angeschlagen, hebt ab, wechselt den Modus und bewegt sich in Richtung des [ZONE_REGENERATION_FIELD|Regenerationsareals]![109902|Resark: N Mode] malfunction detected. The Resark takes off, switches mode and heads for the [ZONE_REGENERATION_FIELD|Regeneration Field]!
SC_10YEAR_03_BEGIN[109903|Resaac: Modus A] startet das finale Vernichtungsprogramm! Nehmt Euch vor Resaacs verheerendem Angriff in Acht![109903|Resark: A Mode] initiates the final destruct sequence! Watch out for the Resark's devastating attacks!
SC_10YEAR_03_BREAK[109903|Resaac: Modus A] hat all Eure Dimensionsdaten zerstört![109903|Resark: A Mode] has destroyed all your dimensional data!
SC_10YEAR_03_END[109903|Resaac: Modus A] ist stark angeschlagen, erhebt sich in die Luft und verschwindet! Die Daten im [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Raum der Geheimcodes] geraten außer Kontrolle![109903|Resark: A Mode] malfunction detected. The Resark takes off and disappears! The data in the [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Enigma Zone] has become unstable!
SC_10YEAR_04_ENDDer Durchgang zum [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Raum der Geheimcodes] schließt sich bald. Bereitet Euch darauf vor, den Raum zu verlassen!The gateway to the [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Enigma Zone] is closing soon. Get ready to leave the area!
SC_10YEAR_EVENT_NAME<CG>Entschlüsselungsevent im [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Raum der Geheimcodes]</CG><CG>Decryption Event in the [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Enigma Zone]</CG>
SC_10YEAR_ITEM_ERROR_01Achtung! Dieser Gegenstand kann nur beim [SC_10YEAR_EVENT_NAME|<CG>Entschlüsselungsevent im [ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Raum der Geheimcodes]</CG>] verwendet werden.Note: This item can only be used in the <CG>[ZONE_MYSTERIAL_ROOM|Enigma Zone] during the [SC_10YEAR_EVENT_NAME|Decryption Event]</CG>.
SC_10YEAR_ITEM_ERROR_02Solange Ihr transformiert seid, kann dieser Gegenstand nicht verwendet werden.You cannot use this item while you are transformed.
SC_110009_0Fangt mich doch! Fangt mich doch!Catch me if you can! Catch me if you can!
SC_110011_0Frisches Fleisch! Frisches, saftiges, köstliches Fleisch! Kauft es jetzt!Fresh meat! Fresh, juicy, delicious meat! Come buy it now!
SC_110012_0Warmes Brot, frisch aus dem Ofen! Alle Geschmacksrichtungen!Warm, bread fresh, straight out of the oven! All kinds of flavors!
SC_110053_0Verstecken spielen macht Spaß, aber es kann einem Kopfschmerzen bereiten, wenn sich die andere Person so gut versteckt, dass man sie nicht findet!Hide and seek is very fun, but it can give you a headache if the other person hides so well you can't find them!
SC_110068_0Wie bringe ich Gyor dazu, mein Herz zu verstehen?How can I let Gyor understand my heart?
SC_110073_0Puh! Ich bin so erschöpft! So viel Arbeit!Ugh! I'm so exhausted! So much work to do!
SC_110076_0Gibt es irgendeine Postzustellung zu erledigen oder eine Katze zu hüten?Is there any mail delivery or cat-sitting work available?
SC_110077_0Als ich noch jünger war, brachte ich mit meinem Schwert zahllose feindliche Horden zur Strecke! Aber jetzt ... Aua, mein Rücken tut so weh!Back when I was younger, a sword in my hand would slice down endless enemy hordes! Now.... ow, my back is in so much pain!
SC_110078_0Ich wollte Euch schon immer auf einen Schluck einladen, [$VAR1]. Euch gebührt Dank für das, was Ihr für Logar getan habt.I always wanted to treat you to a drink, [$VAR1]. Thank you for all you've done for Logar.
SC_110243_0Sagt mir alles, was Ihr über den Hüter wisst.Tell me everything you know about the guardian.
SC_110243_1Ich würde mir gerne die Informationen über den Hüter anhören.I would like to listen to the information about the guardian.