| SC_102021_2 | [102021|Jiasha]: Mächtiger Ozean! Ich opfere mich dir! Benutze meinen Körper um allem ein Ende zu machen! | [102021|Jiasha]: Mighty Ocean! I offer myself to you! Use my body as your weapon to annihilate everything! |
| SC_102040_0 | [102040|Medusa] hat die Macht in die [102066|Klangmuschel] geleitet. Die unglaubliche elementare Macht beginnt sich zu sammeln! | [102040|Medusa] allowed the power to enter the [102066|Sound Shell]. The shocking elemental power has started to gather! |
| SC_102040_1 | Danke! Gestattet mir, Euch zu helfen, in dem ich diesen Typen mit dem [493242|Exorzismus-Pfeil] schwäche. | Thank you! Allow me to help you out by using the [493242|Exorcism Arrow] to weaken this guy. |
| SC_102040_10 | Das Schlangengift bringt Euch aus dem Traumland zurück in die Realität ... | The snake poison brings you back from Dreamland to reality... |
| SC_102040_11 | Ich werde Euch meiner Sammlung hinzufügen! | I'll add you to my collection! |
| SC_102040_12 | Schaut Sie Euch genau an, meine graziösen Bewegungen! | Take a good look. See my graceful moves. |
| SC_102040_2 | Er wurde bereits vollständig versteinert. Ihr benötigt die [204845|Klangmuschel] um ihn zu befreien. | He has already been completely petrified. You need the [204845|Sound Shell] to release him. |
| SC_102040_3 | Die Macht des Königs des Wassers strahlt langsam von der [204845|Klangmuschel] aus! | The power of the King of the Water slowly spreads out from the [204845|Sound Shell]! |
| SC_102040_4 | Jämmerlicher Teufel! Nehmt das! | Despicable fiend! Eat this! |
| SC_102040_5 | HAHAHA! Verschwindet lieber! | HAHAHA! You better run! |
| SC_102040_6 | Gesegnetes Licht vom König des Wassers löst die Versteinerung. | Blessed light from the King of the Water dispels the petrification. |
| SC_102040_7 | Ihr könnt mir sicher sagen, was an einer wunderschönen Frau wie mir so unwiderstehlich ist. | Can you tell, which part of me, being such a beautiful woman, attracts people the most? |
| SC_102040_8 | Ach ... ihr Würmer ... Ihr sollt alles am eigenen Leibe zu spüren bekommen. | Aaah ... inferior people ... you will come to know it all by heart and spirit. |
| SC_102040_9 | Das Schlangengift bringt [$VAR1] aus dem Traumland zurück in die Realität ... | The snake poison brings [$VAR1] back from Dreamland to reality... |
| SC_102063_1 | Ihr Menschen hättet nicht hierherkommen sollen! (Tiktaalik) | You should not have come here humans! (Tiktaalik) |
| SC_102063_2 | Durch Gebas Körper pulsiert eine merkwürdige magische Energie! | Geba's body pulsates with strange magical energy! |
| SC_102063_3 | ROOOAAARRR!! Ihr spürt plötzlich einen gewaltigen Aufruhr! | ROOOAAARRR!! Suddenly you feel a massive upheaval! |
| SC_102063_4 | Lernt die Macht des Meeres kennen! (Tiktaalik) | Taste the power of the ocean! (Tiktaalik) |
| SC_102063_5 | Ihr habt den Zorn von Geba auf Euch gezogen! Bereitet Euch darauf vor, zu sterben! (Tiktaalik) | You have provoked the wrath of Geba! Prepare to die! (Tiktaalik) |
| SC_102063_6 | Ruhet in Frieden! (Tiktaalik) | Rest in peace! (Tiktaalik) |
| SC_102295_01 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Tötet diese verdammten Käfer!! | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: Kill those stupid bugs!! |
| SC_102295_02 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Lasst mich Euch mit meiner Elementarkraft helfen. | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: Let my elemental power help you. |
| SC_102295_03 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Ich habe zu viele Freunde verloren ... Ich kann Euch nicht helfen! | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: I've lost too many friends... I'm not able to help you! |
| SC_102295_04 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Tötet sie ... Oder Ihr könnt ... | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: Kill them... Or you can... |
| SC_102295_05 | Der Riesenkäfer-König hat den Rückzug angetreten. | The Giant Bug King has retreated! |
| SC_102295_06 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Helft meinen Kameraden! | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: Help my comrades! |
| SC_102295_07 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Wie sind diese verfluchten Käfer hierher gekommen?\n[102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Vorsicht! Passt auf! | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: How did these rotten bugs get here?\n[102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: Watch out! Watch out! |
| SC_102295_08 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Wieso sind heute hier so viele Besucher? Sind sie Freund oder Feind?! | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: Why are there so many visitors today? Are they friend or foe?! |
| SC_102295_09 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Die Elementarenergie ist gestört worden! Passt auf! | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: The elemental energy has been disturbed! Watch out! |
| SC_102295_10 | [102311|Alter Elfenelementar-Botengeist]: Die gesamte Energie ist aufgebraucht! Ich kann Euch nicht mehr helfen! | [102311|Ancient Elven Elemental Messenger Spirit]: The energy has been all used up! I can't help you anymore! |