Anzahl Ergebnisse: 246533

← prev

next →


Anzahl Seiten: 8218

keystringdeeneu
SC_0908SEANSON_47Ihr meint, Ihr wollt die Fertigkeit, mehr "Liebesküsse" zu verteilen?\n\nTut mir leid. Ich habe so viele Zauber gewirkt, dass ich keine Magie mehr übrig habe, um einen für Euch zu sprechen.\n\nAber ich habe vorhin einige Zauberbücher vorbereitet, die magische Energie speichern. Ein <CN>[205732|"Liebeskuss"-Zauberbuch]</CN> erlaubt es Euch, die "Liebeskuss"-Fertigkeit noch 5-mal anzuwenden.\nIch gebe Euch <CN>2 [<S>205732|"Liebeskuss"-Zauberbücher]</CN> für 1 <CP>[202904|Portalrune]</CP>.You mean you want the ability to use more Love Kisses?\n\nI'm sorry. I've been casting so many that I don't have any magic left to cast one for you.\n\nHowever, I did prepare a few spell books that store magical energy earlier. One of these <CN>[<S>205732|Love Kiss Spell Books]</CN> will allow you to reuse the Love Kiss ability 5 times.\nI'll trade you <CN>2 [<S>205732|Love Kiss Spell Books]</CN> for 1 <CP>[202904|Transport Portal Rune]</CP>.
SC_0908SEANSON_48Was?! Ihr wollt noch mehr Unfug treiben? Seht Ihr nun, wie süchtig das machen kann?\n\nHehehe, leider habe ich heute schon zu viele Zauber gesprochen. Ich bin ausgezehrt.\n\nDennoch, wenn Ihr eine <CP>[202904|Portalrune]</CP> habt, gebe ich Euch <CN>2 [<S>205733|"Froschkuss"-Zauberbücher]</CN> dafür. Das Buch wird es Euch erlauben, 5 weitere "Froschküsse" anzuwenden!What?! You want to create more mischief? See how addictive it is?\n\nHeh heh, but I've cast too many today. I'm spent.\n\nStill, if you've got a <CP>[202904|Transport Portal Rune]</CP>, I'll give you <CN>2 [<S>205733|Frog Kiss Spell Books]</CN> for it.\n\nThe book will let you perform 5 more Frog Kisses!
SC_0908SEANSON_49Ein <CB>[205732|"Liebeskuss"-Zauberbuch]</CB> nehmenGet <CB>[205732|Love Kiss Spell Book]</CB>
SC_0908SEANSON_50Ein <CB>[205733|"Froschkuss"-Zauberbuch]</CB> nehmenGet <CB>[205733|Frog Kiss Spell Book]</CB>
SC_0908SEANSON_51Geht und findet die Leute, die Eure Hilfe benötigen! Viel Glück!Go and find those people in need of your help! Good luck!
SC_0908SEANSON_52Hehehe! Viel Spaß beim Unfugmachen!Heh heh heh! Have fun making mischief!
SC_0908SEANSON_53In Ordnung, lasst mich Euch helfen!Okay, let me help you!
SC_0908SEANSON_54Unfug? Ich bin dabei!Mischief? Count me in!
SC_0908SEANSON_55Gegen <CB>Gewand des leidenschaftlichen Paares</CB> eintauschen.Exchange for <CB>Outfit of the Passionate Couple</CB>
SC_0908SEANSON_56Gegen <CB>[205743|"Engelchen"-Begleiter-Ei (Permanent)]</CB> eintauschen.Exchange for a <CB>[205743|Little Angel Pet Egg (Permanent)]</CB>
SC_0908SEANSON_57Gegen <CB>Gewand des neidischen Singles</CB> eintauschen.Exchange for <CB>Outfit of the Jealous Single</CB>
SC_0908SEANSON_58Gegen <CB>[205747|"Teufelchen"-Begleiter-Ei (Permanent)]</CB> eintauschen.Exchange for a <CB>[205747|Little Demon Pet Egg (Permanent)]</CB>
SC_0908SEANSON_59Das habt Ihr bereits umgetauscht!You already have exchanged once!
SC_0908SEANSON_60Erzählt mir über die Ursprünge des <CB>Märchen-Events</CB>!What is the origin of the <CB>Fairy Tale Event</CB>?
SC_0908SEANSON_61Es gab einst einen fahrenden Sänger namens Aylit. Wenn er durch die Städte und Dörfer zog, erzählte er seinen Freunden allerlei interessante Geschichten, die ihm auf seinen Reisen widerfahren waren.\n\nEines Tages traf er Falbala, die schöne aber traurige Tochter eines Edelmanns. Um sie wieder zum Lachen zu bringen, erzählte Aylit ihr so manche erfundene Geschichte, die tatsächlich allmählich bei dem Mädchen eine Veränderung bewirkten.\n\nVon Falbala dazu ermuntert, begann er den Leuten alle Arten von Geschichten zu erzählen. Diese verbreiteten sich und wurden sehr beliebt. Handlung und Ausgang dieser Erzählungen wurden zu Themen, die die Leute in ihrer Freizeit heiss diskutierten.\n\nDie Phirius-Händler handeln mit Sammlungen dieser Geschichten und wählen jedes Jahr ein besonderes Thema für eine Märchenaktion. Wer in dieser Zeit die Stadt betritt, wird sich mit allen anderen in demselben Märchenland befinden.Once there was a travelling bard called Aylit. When passing through towns and villages he would tell his friends all kinds of interesting stories which happened on his journeys.\n\nOne day, he met Falbala, the beautiful but sad daughter of a nobleman. To make her smile, Aylit would often tell her some made-up stories, and he noticed that bit-by-bit they had an effect on the girl.\n\nEncouraged by Falbala, he began to tell the people all kinds of stories, and they spread and became very popular. The story-lines and their conclusions became topics the people discussed in their leisure time.\n\nThe Phirius merchants trade collections of these stories and each year choose a special subject to start a fairy tale event. To enter the city during that time would mean to be in the same fairy tale dreamland together with everyone else.
SC_0908SEANSON_62Eure Teilnahme bestätigen?\n\n<CS>Bitte beachtet, dass Eure Teilnahme bedeutet, dass Ihr keine "Froschkuss"-Fertigkeit mehr von dem Teufelchen bekommen werdet.</CS>Confirm your participation?\n\n<CS>Please note, that if you choose to participate, you won't be able to get the Frog Kiss ability from the Little Demon.</CS>
SC_0908SEANSON_63Eure Teilnahme bestätigen?\n\n<CS>Bitte beachtet, dass Eure Teilnahme bedeutet, dass Ihr keine "Liebeskuss"-Fertigkeit mehr von dem Engelchen bekommen werdet.</CS>Confirm your participation?\n\n<CS>Please note, that if you choose to participate, you won't be able to get the Love Kiss ability from the cute little angel.</CS>
SC_0908SEANSON_64Tausch gegen eine <CN>[205734|Märchen-Paket]</CN> bestätigenConfirm to exchange for a <CN>[205734|Fairytale Package]</CN>?
SC_0908SEANSON_65BestätigenConfirm
SC_0908SEANSON_66Tausch gegen eine <CN>[205735|Paket der Liebenden]</CN> bestätigenConfirm to exchange for a <CN>[205735|Lovers' Package]</CN>?
SC_0908SEANSON_67Tausch gegen ein <CN>Gewand des leidenschaftlichen Paares</CN> bestätigenConfirm to exchange for <CN>Outfit of the Passionate Couple</CN>?
SC_0908SEANSON_68Tausch gegen den Titel <CN>[530001|Ich liebe Dich bis ans Ende aller Zeiten]</CN> bestätigenConfirm to exchange for the title of <CN>[530001|Love you until the end of time]</CN>?
SC_0908SEANSON_69Tausch gegen ein <CN>[205743|"Engelchen"-Begleiter-Ei (Permanent)]</CN> bestätigenConfirm to exchange for a <CN>[205743|Little Angel Pet Egg (Permanent)]</CN>?
SC_0908SEANSON_70Tausch gegen eine <CN>[205736|Frosch-Paket]</CN> bestätigenConfirm to exchange for a <CN>[205736|Frog Package]</CN>?
SC_0908SEANSON_71Tausch gegen <CN>Gewand des neidischen Singles</CN> bestätigenConfirm to exchange for <CN>Outfit of the Jealous Single </CN>?
SC_0908SEANSON_72Tausch gegen den Titel <CN>[530002|Meister des Unfugs]</CN> bestätigenConfirm to exchange for the title of <CN>[530002|Master of Mischief]</CN>?
SC_0908SEANSON_73Tausch gegen ein <CN>[205747|"Teufelchen"-Begleiter-Ei (Permanent)]</CN> bestätigenConfirm to exchange for a <CN>[205747|Little Demon Pet Egg (Permanent)]</CN>?
SC_0908SEANSON_CASTDas Märchen-Event hat begonnen! Ein boshaftes kleines Teufelchen ist in der [ZONE_VARANAS WEST WING|Unterstadt West] von [ZONE_VARANAS|Varanas] aufgetaucht. Werdet Ihr ihm helfen, Unfug zu treiben, oder helft Ihr dem kleinen Engelchen aus der [ZONE_VARANAS EAST WING|Unterstadt Ost], die Ordnung wiederherzustellen?The Fairy Tale Event has begun! A mischievous little Demon has appeared in the [ZONE_VARANAS WEST WING|Lower City West] of [ZONE_VARANAS|Varanas]. Will you join him in his mischief or help the Little Angel from [ZONE_VARANAS EAST WING|Lower City East] restore order?
SC_0908SEANSON_MAG00Dieser Gegenstand kann nur auf Euch selbst angewendet werden.This item can only be used on yourself.
SC_0908SEANSON_MAG01Ungültiges Ziel. Bitte wendet den Zauber auf andere Spieler an.Wrong target. Please cast on other players.