| SAY_110327_1 | Lasst sie sich um Adlay kümmern! Die Wiederherstellung Eurer Gesundheit liegt jetzt in Eurer Verantwortung! Darauf haben wir uns mit Adlay geeinigt. | Let them deal with Adlay! Recovering your health is your responsibility now! This was what we agreed with Adlay. |
| SAY_110327_2 | Yakki? Yakki? | Yakki? Yakki? |
| SAY_110327_3 | Keine Atmung und kein Puls ... Was ist los?! Yakki! Wacht auf! | No breathing and no pulse... What's the matter?! Yakki! Wake up! |
| SAY_110327_4 | Schnell! Sucht einen Schamanen! Wir können sie nicht sterben lassen! | Quick! Go find a Shaman! We can't let her die! |
| SAY_110327_5 | Geht es Euch gut? Was ist gerade passiert? | Are you okay? What just happened? |
| SAY_110329_0 | ... | ... |
| SAY_110329_1 | Ich habe keine Wahl. Ich muss Euch vertrauen. | I don't have a choice. I have to trust you. |
| SAY_110329_2 | Mein Blut klebt an diesem Messer. Opfert dieses Blut am Altar des Geists des Windes. Dadurch öffnet sich der Durchgang nach dort, wo der Geist des Windes lebt. | My blood is on this knife. Offer this blood to the Altar of the Wind Spirit. That will open the passage to where the Wind Spirit resides. |
| SAY_110329_3 | Chailik, ich möchte nur noch ein bisschen mehr von meiner Macht anwenden ... | Chailik, I just want to use a little more of my power... |
| SAY_110329_4 | Das ist ...?! | This is...?! |
| SAY_110329_5 | Das ist ... nicht nötig. Mir geht es gut ... | That's...not necessary. I'm all right... |
| SAY_110329_6 | Oh. Mir geht es gut. Aber ich verstehe nicht, was gerade passiert ist ... Da ist etwas, das ich untersuchen muss. | Oh. I'm okay. But I don't understand what just happened... There is something I have to investigate. |
| SAY_110329_7 | Ich möchte Euch bitten, Euch darum zu kümmern. | I'd like to let you deal with this. |
| SAY_110332_0 | Vorsichtig! | Careful! |
| SAY_110332_1 | Magischer Schu... | Magic Protect... |
| SAY_110332_2 | Ein Glück! Es geht Euch gut! | Great! You're okay! |
| SAY_110341_0 | Der Anführer hat Euch beauftragt, mich zu ergreifen? | The leader said to find me? |
| SAY_110341_1 | Wie konnte das passieren ... Ich war dem Orden die ganzen Jahre über so treu. Ich habe hart für ihn gearbeitet. Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren könnte ... | How could this be... I was so loyal to the order over the years. I worked hard for them. I never thought that this could happen to me... |
| SAY_110341_2 | All die Entbehrungen, die ich ertragen habe, sind jetzt bedeutungslos! | All the hardship I endured - it's meaningless now! |
| SAY_110341_3 | Nein! Wie konnte ich hier besiegt werden ... | No! How could I be defeated here... |
| SAY_110341_4 | Wartet! Ihr könnt das Abzeichen nicht nehmen! Das Abzeichen ist ... | Wait! You can't take that badge! That badge is... |
| SAY_110341_5 | I... Ihr ... | Yo-you... |
| SAY_110347_0 | Ich werde Adlay Euch überlassen! Ich werde diese Runenscheibe wohlbehalten zurückbringen. | I will leave Adlay to you! I will safely return this Rune Disk. |
| SAY_110349_0 | ... Die gesammelte Energie wurde von den Dämonen entdeckt. Wir müssen die Flamme schützen! | ...The collected energy was discovered by the Demons. We have to protect the flame! |
| SAY_110349_1 | Die Energie beginnt, Form anzunehmen. Nur noch ein wenig länger! | The energy is starting to take form. Just a little longer! |
| SAY_110349_2 | Die Flamme wurde gelöscht. Wir haben verloren. | The flame has been extinguished. We lost. |
| SAY_110349_3 | Helden, ergreift meine Stärke! Die Zeit ist gekommen! | Heroes, take my strength! The time has come! |
| SAY_110349_4 | Vielen Dank, tapfere Helden. Die Energie hat Form angenommen. Ich kann endlich aus meinem Schlaf erwachen. | Thank you, brave heroes. The energy has taken form. I can finally awaken from my slumber. |
| SAY_110349_5 | Ich nutze meine Stärke, um sie zu schützen, den Rest überlasse ich Euch. | I will use my strength to cover her, the rest I leave to you. |
| SAY_110362 | In dieser alten Kiste befindet sich nichts, was für Euch von Interesse ist. | There is nothing of interest to you in this old box. |