| SAY_100274_2 | Greift an! Zeigt keine Gnade! | Charge! Show no mercy! |
| SAY_100274_3 | Töten! Töten! Töten! Töten! Töten! Töten! | Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! |
| SAY_100459_1 | Dieser blöde Cliff ... Wieso ist er noch nicht hier? | That stupid Cliff... Why hasn't he come yet? |
| SAY_100459_2 | Wenn jemand von der Garnison von Varanas vorbeikommt, gibt es gewaltigen Ärger ... | If someone from the Varanas garrison comes by, there will be some serious trouble... |
| SAY_100611_0 | Schreit! Brüllt! Lasst Eure Schreie in den Gruben der Hölle widerhallen! | Scream! Cry! Let your screams echo in the pits of hell! |
| SAY_100611_1 | Soldaten! | Soldiers! |
| SAY_100611_2 | Schnell! Schützt Fürst [100611|Dorlos]! | Quick! Protect Lord [100611|Dorlos]! |
| SAY_110030_1 | Hat Bruedin Euch gebeten, mich zu retten? | Did Bruedin ask you to rescue me? |
| SAY_110030_10 | Hurra! Endlich bin ich frei! | Hooo! I'm finally free! |
| SAY_110030_11 | Dann kehre ich jetzt zurück! Lebt wohl! | Then I will go back now! Goodbye! |
| SAY_110030_2 | Großartig ... Nichts wie raus hier! | That's great... Let's get out of here! |
| SAY_110030_3 | Draußen sind wahrscheinlich einige Bestien. Seid vorsichtig! | There are probably some beasts outside. Do be careful! |
| SAY_110030_4 | In dieser Höhle lebt Chester Eisenpanzer. Wir müssen fliehen, bevor er zurückkommt. | This cave is the home of Chester Ironarmor. We must escape before it comes back. |
| SAY_110030_5 | Gebt acht. Wir wissen nicht, wann dieser riesige Ameisenbär auftauchen wird. | Be careful. We don't know when that huge anteater will show up. |
| SAY_110030_6 | Oh! Nur ein Kaninchen ... Hat mich zu Tode erschreckt! | Oh! It's just a rabbit... Scared my socks off! |
| SAY_110030_7 | Wir müssen Chester Eisenpanzers Bereich so schnell wie möglich verlassen. | We need to leave Chester Ironarmor's domain as quickly as possible. |
| SAY_110030_8 | Still! Habt Ihr was gehört? | Quiet! Did you hear something? |
| SAY_110030_9 | Es ist Chester Eisenpanzer! Schnell! Beschützt mich! | It's Chester Ironarmor!! Hurry! Protect me! |
| SAY_110042_0 | Großartig! Sie reagiert! | That's great! She is responding! |
| SAY_110042_1 | Sie wird sich erholen, wenn sie sich richtig ausgeruht hat. Das haben wir nur Euch zu verdanken. Wir stehen in Eurer Schuld. | She will recover as long as she gets a good rest. All this is thanks to you. We are in your debt. |
| SAY_110043_0 | Yark, du Narr ... Ich habe solchen Durst ... | Yark, you fool... I am so thirsty... |
| SAY_110051_420066_1 | Einen Moment. | Wait a moment. |
| SAY_110051_420066_2 | Alles ist bereit. Wir werden die Ergebnisse bald genug erfahren ... | Everything is ready. We'll know the results soon enough... |
| SAY_110051_420066_3 | Das ... also, das sieht nicht gut aus. | This... well, it doesn't look good. |
| SAY_110052_1 | [110053|Milaya]! Wenn Ihr einen wilden Wolf seht, solltet Ihr mit [110052|Dell] sprechen! | [110053|Milaya]! If you see a Wild Wolf you should speak with [110052|Dell]! |
| SAY_110052_2 | Haha! Alle Hühner hier wurden von [110053|Milaya] gezüchtet! | Haha! All the chickens here were bred by [110053|Milaya]! |
| SAY_110052_3 | Vorsicht! Passt auf! | Be careful. Watch your step! |
| SAY_110053_1 | In Ordnung! | Okay! |
| SAY_110053_2 | Haha! Diese pummeligen Hühner sind so süß! | Haha! The chubby chicks are so cute! |
| SAY_110053_3 | Oh! Ich werde vorsichtig sein, [110052|Dell]. | Oh! I will be careful, [110052|Dell]. |