result count: 13
| keystring | pl | eneu |
|---|---|---|
| SC_103932_01 | Kolejna zgraja nienawistnych robaków. Zakończmy jak najszybciej tę "sprawiedliwą" walkę. | Another pack of hateful worms. Let's end this "fair" fight quickly. |
| SC_103932_02 | (Inkantacja) Drialra histana fer bashtei! | (Incantation) Drialra histana fer bashtei! |
| SC_103932_03 | Poczuj furię Ziemi! | Taste the fury of the earth! |
| SC_103932_04 | To proste jak rozgniatanie robactwa. | This is as easy as squashing worms. |
| SC_103932_05 | Hm... Będziecie dzisiejszymi przeciwnikami. Spokojnie! Wszystko, co dzieje się na arenie, jest sprawiedliwe. Nie mogę jednak zagwarantować, że przetrwasz. | Hm... You're today's challengers. Relax! Everything that occurs in the arena is fair and square. I just can't guarantee that you'll live. |
| SC_103932_06 | Manticos, stary, leniwy gadzie. Przygotuj się do walki. | Manticos, you lazy old reptile. Get ready to fight. |
| SC_103932_07 | Gotujcie broń. Ufajcie tylko sobie i broni, którą macie w rękach. Zacznijcie, kiedy będziecie gotowi. | Challengers, ready your weapons. Trust only yourself and the weapon in your hand. Start when you are ready. |
| SC_103932_08 | Nareszcie mogę zrzucić upokarzające więzy służby... ale ostrożnie... ta... kobieta. | At last I can shed the humiliating bonds of servitude...but beware...that...woman. |
| SC_103932_09 | Pierwszym, który wejdzie na arenę, będzie największy czempion Warnorken, starożytny smok Manticos! | The first to take to the field will be Warnorken's greatest champion, the ancient dragon Manticos! |
| SC_103932_10 | Zaczynajmy. Niech zwycięży silniejszy. | We should begin. Let strength decide the outcome. |
| SC_103932_11 | Nie masz dokąd uciekać. Drżyjcie przede mną, robaki! | You have nowhere to run. Cower before me, you worms. |
| Sys103932_name | Diabelski Smok Manticos | Manticos the Dragon Fiend |
| Sys103932_name_plural | Diabelski Smok Manticos | Manticos the Dragon Fiend |